-
1 mercadorias
-
2 Bolsa de Mercadorias de Sao Paulo
бирж. срочная товарная биржа Сан-ПаулоSee:
* * *
срочная товарная биржа Сан-Пауло (операции с золотом).Англо-русский экономический словарь > Bolsa de Mercadorias de Sao Paulo
-
3 apurar as mercadorias
-
4 despachar mercadorias
-
5 desembarcar mercadorias
Dicionário português (brasileiro)-Inglês > desembarcar mercadorias
-
6 Bolsa de Mercadorias de Sao Paulo
The new English-Russian dictionary of financial markets > Bolsa de Mercadorias de Sao Paulo
-
7 Associacas National de Transportadires Publicos Rodoviarios de Mercadorias
→ ANTRAMNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Associacas National de Transportadires Publicos Rodoviarios de Mercadorias
-
8 залежалый товар
-
9 freight
[freit]1) (goods being carried from place to place: air-freight; ( also adjective) a freight train.) carga2) (the money charged for carrying such goods: He charged me $100 freight.) frete•* * *[freit] n 1 frete: a) fretamento, carregamento de navio, trem, etc., carga. b) transporte de mercadorias, como carga. c) que se paga pelo transporte de mercadorias. d) carga, fardo. 2 trem de carga ou mercadorias. • vt 1 fretar, carregar (navio, etc.). 2 transportar como carga ou mercadorias. 3 despachar como carga ou mercadoria. 4 sobrecarregar. fast freight mercadoria expressa. freight home frete de retorno. freight out frete de saída. freight out and home frete de ida e volta. -
10 затоварить
сов экacumular mercadorias (sem pô-las em circulação); ( загромоздить товаром) ter excedente (encher) de mercadorias -
11 затовариться
acumular mercadorias em excesso, ter excedente de mercadorias; ( скопиться) juntar-se, acumular-se -
12 arrivage
-
13 manutentionnaire
[manytɑ̃sjɔnɛʀ]Nom masculin et féminin funcionário ligado aos serviços de movimentação de mercadorias* * *[manytɑ̃sjɔnɛʀ]Nom masculin et féminin funcionário ligado aos serviços de movimentação de mercadorias -
14 arrivage
-
15 commissionnaire
commissionnaire kɔmisjɔnɛʀ]nome 2 géneros1 comissionista; pessoa encarregada de comprar e vender à comissão2 comissári|o, -a m., f.commissionnaire de roulagecomissário que se encarrega de fazer transportar mercadorias em carroscommissionnaire chargeurcomissário que se encarrega de fazer transportar as mercadorias em barcos -
16 contingent
contingent kɔ̃tɛ̃ʒɑ̃]nome masculinoun contingent de marchandises pour l'exportationum conjunto de mercadorias autorizadas a serem exportadasapporter son contingentdar o seu contributoadjectivocontingente -
17 transportar
trans.por.tar[trãsport‘ar] vt+vpr transporter. Veja nota em passer.* * *[trãʃpox`ta(x)]Verbo transitivo transporter* * *verbo1 (mercadorias, pessoas) transportertransportar mercadorias por terratransporter des marchandises par terretransportar turistastransporter des touristes -
18 take
(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) fazer reféns* * *[teik] n 1 quantidade que se pegou. 2 ato de pegar. 3 objeto que se pegou. 4 Cin tomada. 5 receita, renda. 6 parte, quinhão. 7 cicatriz de vacina. • vt+vi (ps took, pp taken) 1 tomar, pegar. a pain took him in the leg / ele foi tomado de dores na perna. 2 alcançar, agarrar, prender, capturar, apropriar-se. 3 arrebatar, arrancar, levar. 4 receber (como pagamento), aceitar, obter, adquirir. he won’t take "no" for an answer / ele não vai aceitar um "não" como resposta. 5 tomar, receber como marido ou mulher, tomar alojamento ou pensão. 6 suportar, receber, acolher. 7 tomar, comer, beber, engolir, consumir. 8 ganhar. 9 apanhar, contrair (doença). 10 ocupar. 11 usar, tomar (um veículo). 12 aproveitar (oportunidade). 13 tirar, tomar (férias). 14 submeter-se, sofrer, agüentar, aturar. I wouldn’t take it from anybody / não aturaria isso de ninguém. he couldn’t take it / Amer coll ele não agüentou. 15 necessitar, requerer, exigir. it takes an honest man to... / é necessário um homem honesto para... he’s got what it takes / ele possui as qualidades necessárias. 16 abranger, ocupar, consumir (tempo). 17 escolher, selecionar. 18 afastar, remover (por morte). 19 diminuir, prejudicar. 20 subtrair, extrair, extorquir, fraudar, lesar, roubar. 21 guiar, levar. 22 acompanhar, escoltar, levar. 23 carregar, transportar. 24 tirar (fotografia). 25 ser fotogênico. 26 sentir (orgulho). 27 determinar, verificar. 28 agir, ter efeito. 29 compreender. 30 supor, presumir. how old do you take him? / quantos anos lhe dá? 31 considerar. 32 assumir (responsabilidade), adotar. 33 alugar, empregar. 34 escrever, anotar. 35 tomar assinatura, assinar. 36 Gram ser usado com. 37 agradar, atrair, encantar. 38 prender (a atenção). 39 ir, andar. 40 vencer, conquistar, tomar (obstáculo). 41 ficar, tornar-se. 42 pegar, começar a crescer. 43 ser afetado por, sentir, experimentar, contrair. 44 fig manietar, subjugar. 45 assaltar, surpreender. 46 necessitar, custar. 47 colher. 48 fazer (viagem). 49 conquistar. 50 enveredar. 51 deduzir. 52 inflamar-se. 53 conceber, emprenhar, engravidar. 54 morder a isca. 55 preparar-se, empreender. as I take it a meu ver, na minha opinião. don’t take on so much about that não se preocupe tanto com isso, não faça tanto caso disso. it takes two to make a bargain quando um não quer dois não brigam. take it on! tome conta disso! take it or leave it! faça como quiser! take me, for example eu, por exemplo. taken all round considerado em conjunto. to be taken ill ficar doente. to be taken out of oneself ficar fora de si. to be taken with estar encantado com, ficar impressionado com. to take aback surpreender, espantar (alguém). to take a back seat deixar-se suplantar, aceitar ou receber lugar inferior, ser demasiado modesto. to take a breath respirar para descansar. to take account of prestar atenção a, considerar. to take action a) tomar medidas. b) Jur demandar. to take advantage of tirar proveito de, prevalecer-se de. to take after puxar a, sair à semelhança de. she takes after her mother / ela puxa à mãe. to take aim visar. to take a joke topar uma brincadeira. to take along levar. to take amiss levar a mal, sentir-se ofendido. to take away a) tirar, roubar, tomar. b) descontar. c) levar embora, afastar. to take back a) levar de volta, retirar. b) aceitar de volta. to take care ser cauteloso, tomar cuidado. to take care of cuidar de. to take charge of encarregar-se de. to take down a) tirar de cima, descer, trazer para baixo. b) escrever, anotar, registrar por escrito, tomar nota. c) derrubar (árvore), demolir (casa). d) passar na frente, transpassar. to take down a peg humilhar, baixar a estima. they took him down a peg / tiraram-lhe a prosa. to take effect entrar em vigor. to take evasive action coll evadir-se. to take exception at não gostar de. she took exception at what he said / ela não gostou do que ele disse. to take felt Mil dar baixa. to take fire a) inflamar-se. b) fig exaltar-se. to take for tomar por, considerar, confundir com. to take for a walk levar para um passeio. to take for granted tomar como certo, não dar atenção por julgar óbvio. to take forward favorecer, proteger. to take from tirar, descontar. to take heed tomar conhecimento de, considerar. to take hold of pegar. to take in a) tomar, absorver, chupar, comer, recolher, guardar (velas). b) receber (dinheiro), comprar (mercadorias). c) receber (hóspede). d) recolher, aceitar em casa. e) receber (trabalho) para fazer em casa. f) notar, perceber. g) compreender. h) engolir (mentiras). i) enganar. you can’t take me in / você não pode me tapear. to take in hand empreender, tentar. to take into account levar em conta, considerar. to take into one’s head dar na cabeça, decidir-se. to take in vain fazer mau uso, abusar. to take it easy ir com calma, ir devagar. to take it from someone acreditar em alguém. to take leave a) despedir-se, partir. b) Mil pedir licença. to take long tomar tempo, levar tempo. it would take us too long / isto nos tomaria tempo demais. how long does it take? / quanto tempo leva? to take lying down aceitar sem protesto ou defesa. to take off a) tirar. it was taken off my hands / foi tirado das minhas mãos. b) levantar vôo, decolar (também fig). he’ll take off any minute now / ele vai decolar a qualquer momento, vai começar a fazer sucesso. c) escapar, safar-se. he took himself off / coll ele safou-se, ele deu às de vila-diogo. d) exonerar. they took him off / eles exoneraram-no. to take on a) tomar conta. b) empregar, contratar. c) assumir (aparência). d) adotar, adquirir, contrair. to take one’s life into one’s hands Amer coll tomar o próprio destino nas mãos. to take one’s time não se apressar. to take on in the service alistar-se no serviço militar. to take out a) tirar, comprar. b) tirar de dentro. c) arrancar (dente). d) sacar (dinheiro). e) emprestar (livro). f) tirar (mancha). g) convidar uma dama (para dançar). h) escolher, reservar (mercadorias). i) levar para um passeio. will you take us out on Sunday? / você nos levará para passear domingo? to take out a licence tirar um documento de licença. to take over a) assumir (cargo, serviço), tomar posse. b) levar alguma coisa a alguém. to take part in tomar parte. to take path jurar. to take place acontecer, ocorrer. to take root arraigar, criar raízes, firmar-se. to take someone by surprise surpreender alguém, pegar de surpresa. to take someone by the hand a) pegar alguém pela mão. b) fig proteger alguém. to take someone for a ride Amer coll levar alguém para um passeio (a fim de matar). to take something off one’s hands encarregar-se de alguma coisa. to take steps tomar medidas. to take stock of examinar, analisar. to take the air a) Aeron levantar vôo. b) sair ao ar livre para um passeio. to take the cake ser o melhor. to take through rever, estudar. to take to a) ir para. b) refugiar-se em. the fox took to the earth / a raposa refugiou-se na cova. c) ocupar-se, dedicar-se. he takes to study / ele dedica-se aos estudos. d) afeiçoar-se, dar-se bem com. children take to him / crianças gostam dele. e) começar a fazer habitualmente, acostumar-se. we took kindly to this way of life / acostumamo-nos facilmente a este modo de vida. to take to heart levar a sério. to take to one’s bed ficar de cama por doença. she took to her bed / ela ficou de cama (por doença). to take to one’s heels correr, fugir. to take to pieces desmontar. to take up a) começar a estudar. he took up law / ele começou a estudar Direito. b) encurtar, diminuir. you’d better take that skirt up a little / é melhor você encurtar um pouco essa saia. c) adotar, começar, seguir. he took up teaching / ele seguiu a carreira de professor. d) ocupar, fazer uso de. e) utilizar, absorver. it takes up all my time / isto toma todo meu tempo. to take upon oneself tomar sob sua responsabilidade, assumir o encargo. to take up the cudgels for someone apoiar alguém, ficar do lado de alguém. to take up with ter relações, ter amizade com. what size do you take? que tamanho você usa? -
19 trade
[treid] 1. noun1) (the buying and selling of goods: Japan does a lot of trade with Britain.) comércio2) ((a) business, occupation, or job: He's in the jewellery trade.) comércio2. verb1) ((often with in or with) to buy and sell: They made a lot of money by trading; They trade in fruit and vegetables.) negociar2) (to exchange: I traded my watch for a bicycle.) trocar•- trader- trademark
- tradename
- tradesman
- trades union
- trade union
- trades unionist
- trade unionist
- trade wind
- trade in* * *[treid] n 1 comércio negro, intercâmbio de mercadorias. 2 negócio. he does a good trade / ele faz bons negócios. 3 tratado comercial. 4 ofício, profissão, ocupação, arte. he is a locksmith by trade / ele é serralheiro profissional. 5 ramo (de negócio). 6 tráfico. 7 movimento comercial. vt +vi 1 comerciar, negociar, comprar e vender. 2 trocar, intercambiar, cambiar, transportar mercadorias. foreign trade comércio exterior. home/ domestic trade comércio nacional. jack of all trades homem dos sete instrumentos. the trades, the trade winds os ventos alísios. the trick of the trade a manha, o truque do negócio. to trade in something dar um objeto usado como parte de pagamento na compra de um objeto novo. to trade (up) on explorar, tirar proveito de, especular. trade and industry comércio e indústria. trade of barter comércio à base de troca. -
20 mercantile exchange
эк. товарная биржа (организация с правами юридического лица, формирующая оптовый рынок путем организации и регулирования биржевой торговли; осуществляет операции по купле-продаже массовых однородных товаров с определенными параметрами или по образцам; характеризуется регулярностью торговли, приуроченностью к строго определенному месту, унификацией основных требований к качеству товара, к условиям и срокам поставки)Syn:See:produce market, Bolsa de Mercadorias de Sao Paulo, Chicago Board of Trade, Chicago Mercantile Exchange, Kansas City Board of Trade, Kuala Lumpur Commodity Exchange, London International Financial Futures and Options Exchange, MidAmerica Commodity Exchange, Minneapolis Grain Exchange, London Commodity Exchange, London Bullion Market, International Petroleum Exchange, New York Cotton Exchange, Winnipeg Commodity Exchange, badges of trade* * *. . Словарь экономических терминов .
См. также в других словарях:
BM&FBovespa — S.A. Rechtsform Sociedade Anônima Aktiengesellschaft (Brasilien) ISIN … Deutsch Wikipedia
pacotilha — s. f. 1. [Galicismo] Porção de mercadorias para vender que os passageiros e os tripulantes podem embarcar sem pagar transporte. 2. Obra de fancaria. 3. Mercadorias de qualidade inferior … Dicionário da Língua Portuguesa
transitário — |z| adj. 1. Relativo ao trânsito. 2. Atravessado gradualmente pelo trânsito ou por mercadorias em trânsito. • adj. s. m. 3. Diz se de ou agente que se ocupa da importação, exportação ou transporte de mercadorias . ‣ Etimologia: trânsito + ário … Dicionário da Língua Portuguesa
varejo — |â ou ê ou âi| s. m. 1. Exame, pesquisa a um estabelecimento para verificar se existem mercadorias descaminhadas aos direitos ou em mau estado para o consumo. 2. Varejamento. 3. Conjunto de varas que sustentam as choupanas e cubatas, na África. 4 … Dicionário da Língua Portuguesa
2014 FIFA World Cup — Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014 2014 FIFA World Cup logo Tournament details Host country … Wikipedia
Bourse de São Paulo — 23°32′47″S 46°38′03″O / 23.54639, 46.63417 Bolsa de Valores de São Paulo (Bovespa), nom portu … Wikipédia en Français
Araxá — Saltar a navegación, búsqueda Araxá Araxá es una ciudad brasileña del estado de Minas Gerais, mesorregión del Triángulo Minero y Alto Paranaíba. Su población proyectada para 2007 es de 87.772 habitantes. Ocupa una superficie de 1.165 km ² siendo… … Wikipedia Español
Batalla naval de Guinea — Saltar a navegación, búsqueda Batalla de Guinea … Wikipedia Español
Consorcio — Se trata de un término que admite varias definiciones. Por un lado, un consorcio es una asociación económica en la que una serie de empresas buscan desarrollar una actividad conjunta mediante la creación de una nueva sociedad. Generalmente se da… … Wikipedia Español
Ecopass — Saltar a navegación, búsqueda Señal de tránsito informando la entrada al área restringida del Ecopass. El programa Ecopass consiste en un cargo por contaminación implantado en Milán, Italia, cobrado como un peaje urbano para algunos usuarios … Wikipedia Español
Фондовая биржа Рио-де-Жанейро — Фондовая биржа Рио де Жанейро … Википедия